|
|
#1 (permalink) | |||||||||||||
|
“İlham kaynağım büyük şair Cegerxwîn ve Ahmed Arif’tir” diyen genç şair Zeynep Kuriş, “Artık sadece Kürtçe şiir yazıyorum, bundan sonra kitap çıkaracaksam, bu Kürtçe yazılmış bir kitap olacak” diyor.
İlk şiir kitabı ‘Şahlansa Suskunluk’u yayımlayan Zeynep Kuriş, en büyük hayalinin anadili Kürtçeyi iyi kullanarak, şiirler üretmek olduğunu belirterek, “Daha çok yolum var. Büyük şehirlerde Kürtçeden uzak büyüdük, eğitimini iyi aldıktan sonra kendi dilimde eserlerle duygularımı paylaşmak istiyorum” dedi. Zeynep Kuriş’in (21), çocukluk yıllarından beri yazdığı şiirlerinden oluşan ilk şiir kitabı ‘Şahlansa Suskunluk’, Aram Yayınları’ndan çıktı. 25 şiirden oluşan kitapta Kuriş, Kürtlerin demokrasi mücadelesine bakışı ve etkilenmelerinden, küçük yaşta yaşadığı duygusal buhranlara kadar çeşitli konuları işliyor. Bitlisli bir Kürt ailenin çocuğu olarak Tarsus’ta dünyaya gelen Kuriş, şiire İstanbul’da okuduğu ilkokul yıllarında başladığını belirtti. Kuriş, şiir yazmaya annesinin okuduğu Kürtçe ezgilerin etkisinde kalarak başladığını dile getirerek, Kürtlerin demokrasi mücadelesinin de küçük yaşta yazdığı şiirlere esin kaynağı oluşturduğunu söyledi. Esin kaynağı Cegerxwîn ve Ahmed Arif Ortaokul yıllarında şiir dilini daha da geliştirdiğini ve konu içeriklerini de değiştirdiğini ifade eden Kuriş, “Benim ilham kaynağım büyük şair Cegerxwîn ve Ahmed Arif’tir. İlk okuduğum şiir kitabı da Ahmed Arif’e ait ‘Hasretinden Prangalar Eskittim’ kitabıydı. Kürtlerin ve bu coğrafyada yaşayan halkların kültürlerini, yaşam koşullarını en iyi anlatan şair olarak Cegerxwîn’i görüyorum. Her ne kadar uzakta olsam da anavatanımdan, bir o kadar da Kürt kültürüne, diline ve yaşamına yakın hissettim kendimi” dedi. İkinci kitabını Kürtçe yazacak Büyük şehirlerde büyüdüğünden kaynaklı Kürtçede kendini yetkin hissetmediğini belirten Kuriş, “Artık sadece Kürtçe şiir yazıyorum, bundan sonra kitap çıkaracaksam, bu Kürtçe yazılmış bir kitap olacak. Artık Türkçe yazmayı düşünmüyorum. Kendime sözüm var. Beni Kürtçe yazmaya teşvik eden teyzemdir. Şu an İzmir’de teyzemle yaşıyorum. Yazdığı Kürtçe şiirler, dinlediği Kürtçe ezgiler beni Kürtçeye yakınlaştırdı ve kendi anadilimle yazmaya zorladı” dedi. DİHA/İZMİR
__________________ |
|||||||||||||
|
|
|
![]() |
| Seçenekler | |
| Stil | |
|
|
Sitemizde illegal içerikli konu/mesaj vermek
ve telif haklı eserlerin paylaşımı kesinlikle yasaktır!
Yazılanlardan dolayı oluşabilecek her türlü yasal sorumluluk yazan kullanıcılara
aittir.
Yinede sitemizde yasalara aykırı bir
durum görürseniz;
Lütfen,
hepsilegal@gmail.com 'a yada
İletişim'e
bildiriniz.
Mesajınız en kısa sürede incelenip, gereken müdahale yapılacaktır.